Lo instantáneo. Lo mutante. Lo que está en trance. (un apunte en la tesis de Schmitter sobre lo que dice Laddaga).
*
¿Cómo no lo había visto? En La imaginación pública, en "Interpretaciones catastróficas de los signos del cuerpo", en ese uso del lenguaje médico (nombres de medicamentos y nombres de partes del cuerpo), en esos cortes/recortes de las palabras, hay una voluntad de ilegibilidad.
*
Podría preguntarme ¿cómo se desplaza, cómo recorre la ilegibilidad La imaginación pública?
*
“Sino que tendría que ver con la inquietud de la
elemental pregunta a la que nos expone: ¿cómo leer esto? Pregunta que a su vez
implica la sospecha de otra: ¡Hay algo aquí que se dé a leer?” (Prieto 81).
“Tal vez la cuestión pertinente aquí no sería qué o cómo
leer sino: qué hacer, qué usos o modos de empleo darle a este artefacto” (Prieto
82).
La pregunta de cómo leer Viriditas y La imaginación pública tengo que hacérmela en al tesis. Y también la de qué uso o modo de empleo darle como lectora a estos artefactos o dispositivos textuales.

Comentarios
Publicar un comentario